かまくら春秋

かまくら春秋2024年5月号 No.649

定価360円(税込)


5月1日発売

【対談】
今ある自分で 天満敦子(バイオリニスト)×伊藤玄二郎(本誌)
【新連載】
アメリカ人の鎌倉日記
ブライアン・ヘイウッド 「私の鎌倉」 画・ロシェル・ヘイウッド
【短期特別連載・童話】
創作 小さな果樹園「リンゴの話」小林信男

【連載】
花から読み解く文学「野上弥生子と櫟」森 千春
風のあしおと「森戸川 小景」堀口すみれ子 画・山口幸子
新 鎌倉その日その日「人口音声」星野知子
私の少年少女時代「赤いパンツ」小山明子 画・飯野和好
心をたがやす「仏典の言葉」横田南嶺 画・吉野晃希男
「聖書の言葉」前田万葉 画・吉野晃希男
鎌倉のみほとけを識る「阿弥陀如来立像/阿弥陀三尊像龕 扇ガ谷・英勝寺」山本 勉
二階から目薬「過ぎたるは及ばざるがごとし」堀江重郎 画・吉野晃希男
地球の本棚「フランスの高校生が学んでいる哲学の教科書」 シャルル・ペパン著 永田千奈訳  近藤誠一
かまくら春秋あかり俳壇 選・名取里美
源氏の系譜「三つの顔を持つ男〜源実朝〜」竜崎 蒼
建長僧堂 雲水ものがたり「浴頭」菅原伶亮 画・水谷法周
名画から紡ぐストーリー「五月の公園」薮内正幸《おかあさんといっしょ》より 太田治子
鎌倉と折々の花「晴明として風薫る境内」原田 寛
こころにひかる物語「こころを照らす灯り」 柏木哲夫 画・景山 健
仕草の森羅万象「仕草が象徴する政治、外交的メッセージ」小倉和夫
鵠沼物語「大御心を切実に民に知らせた高崎正風」山口道孝
死を生きる「死者への往診」小堀鷗一郎 画・小堀四郎
無茶四のクールな鎌倉文士「今 日出海」二階堂正宏
父母の肖像「父の表情」飯田龍太(上)飯田秀實
共に生きる「翔子の魔法は有効か?」金澤泰子
今様・鎌倉ポンチ絵 二階堂正宏
1000回へのCOUNT DOWN 建長寺親と子の土曜朗読会 5月
タウンスポット井上ひさし生誕90年/朗読と笙のコラボ
今月の書架
カマク・ラタン
かまくら春秋会 湘南の名店ガイド
かまくら春秋会 名店地図
表紙のことば 高橋幸子
編集後記

アメリカ人の鎌倉日記  第1回「私の鎌倉」(英語版)
日本語版は本誌でお楽しみください。

The life of an American in KAMAKURA ─ No.1 “My dear KAMAKURA”

In the 38 years since I first set foot on Japanese soil, I have lived in the ancient capitals of Asuka, Nara, Kyoto, and Edo (Tokyo) as well as the great merchant city of Osaka. But it is the 12th century Shogunate capital Kamakura that I have chosen to make my Japanese home. Somehow it seems my whole journey in Japan has been leading me here.

Fresh off the plane in 1986, I was overwhelmed by the Neon menagerie of lights at Atami airport and then comforted by my first delicious taste of tenshinhan at a local Gyoza no Oshos. Travel back with me to that time and you will remember a Japan where the majority of cars were white, businessmen wore white socks with their suits, Saturday was still a work day for most employees and it was the last time the Hanshin Tigers won the Japan Series until this past November. I am sure it is just a coincidence that the year I completed building my home in Japan coincides with the Tiger’s long awaited victory but it feels momentous just the same.

My first two years in Japan were as a young missionary for The Church of Jesus Christ of Latter Day Saints. We rode bicycles everywhere, knocked on a lot of doors, and heard the words “kekko desu” more often than almost any other Japanese word. However, I remember a Buddhist priest In Kawachinagano who invited us into his home and taught me about Zen Buddhism and encouraged me to speak more precise and johin Japanese. I was reminded of him again this summer when I had the wonderful opportunity to meet Nanrei, the high priest at Engakuji. Zen often feels to me like the heart of Japanese spiritualism and Kamakura is the heart of Zen.

As a foreigner in Japan, one of the long lasting first impressions is the incredible architecture and craftmanship of the temples, shrines and kominkas. It is this thread that brings me to Kamakura. I have long harbored a dream to restore some of these beautiful structures and perhaps even live in one. I could not think of a better place to fulfil that dream than Kamakura. So nearly 5 years ago we purchased some land here and began the process of finding, obtaining, dismantling, moving, rebuilding, and restoring 2 old farmhouses and an abandoned temple. We also found a 400 year old home from the lake Biwa area and have moved it and restored it on our property here in Kamakura as well. That may be a story for another time. My wife and I call our new home Shozan after the beautiful Kusunoki trees that grace the property.


▲ページの先頭に戻る